idiomer, der udtrykker tristhed

er du træt af at beskrive tristhed med de sædvanlige adjektiver? Læs videre for at vide, hvordan man beskriver tristhed ved hjælp af idiomer.

Jul 16, 2018 * 3 min læst

  • ansigt som en vådhelg, nede i munden

disse idiomer beskriver en person, der ser ulykkelig ud. Det første formsprog beskriver et ansigt, der ser lige så trist ud som en person, hvis helgeplaner blev ødelagt på grund af dårligt vejr (dvs.regn). Det andet idiom beskriver bogstaveligt talt ansigtsudtryk af en ulykkelig person — en rynke gør ens læber vendt nedad. Begge disse idiomer bruges normalt til at beskrive andre mennesker.

Jason går rundt med et ansigt som en vådhelg. Hvad skete der med ham?

Hvorfor var du nede i munden i går? Skete der noget dårligt?

  • Føl dig blå, at have blues

farven blå er normalt forbundet med tristhed. Når du ‘føler dig blå’ eller ‘har blues’, føler du dig trist eller ulykkelig.

jeg føler mig normalt blå, når jeg tænker på at gå tilbage på arbejde på mandag.

mine forældre har blues i ferien, hvis jeg ikke kan komme hjem.

  • reducer til tårer, græd ens øjne / hjerte ud

disse tre idiomer har at gøre med ‘Gråd’. Når du reducerer nogen til tårer, får du dem til at græde. ‘Reducer til tårer’ kan også bruges til at beskrive sig selv, når du er så ulykkelig, at du begynder at græde. Idiomet ‘cry One’ s eyes / heart out ‘ bruges til at beskrive nogen, der græder i lang tid.

hun blev reduceret til tårer, efter at hun hørte sit yndlingshold tabt.

jeg græd mine øjne ud, da jeg mistede min tegnebog.

  • ned i lossepladserne, få nogen ned, en trist / ked af det

‘ned i lossepladser’ bruges til at beskrive en person, der føler sig trist og uden håb. Det andet formsprog, ‘få nogen ned’ bruges til at tale om, at nogen bliver deprimeret eller trist af noget. ‘En trist / ked af det’ henviser til en situation, der er foruroligende.

han er nede i lossepladserne, fordi han er helt alene på sin fødselsdag.

lad ikke din nye chef få dig ned!

det er en trist situation, når ingeniørstuderende ikke kan forstå en 5.klasse bog.

  • ens hjerte synker, knust hjerte, et tungt hjerte

disse tre idiomer, som det tydeligt kan ses, har at gøre med hjertet. Idiomet ‘ens hjerte synker’ bruges til at udtrykke en pludselig følelse af ulykke. Imidlertid beskriver’ knust hjerte ‘ en stærk følelse af tristhed. ‘Et tungt hjerte’ er et formsprog, der beskriver at blive tynget af en følelse af tristhed.

mit hjerte sank, da jeg hørte om ulykken.

hun blev knust, da hun hørte, at hun ikke rydde optagelsesprøven.

med et tungt hjerte talte han ved sin lærers begravelse.

  • Tag noget hårdt, fald i stykker / fald fra hinanden, Banket sidelæns

disse idiomer bruges til at udtrykke intens tristhed. ‘Tag noget hårdt’ bruges til at indikere, at nogen er ekstremt ked af noget. Idiomerne ‘falder i stykker / falder fra hinanden’ bruges til at henvise til nogen, der ikke kan kontrollere deres følelser eller klare en ubehagelig situation. ‘Banket sidelæns’ er et andet formsprog, der henviser til noget, der får dig til at blive trist eller ked af det.

hele familien tog det meget hårdt, da deres kæledyr døde.

da de hørte om deres kæledyrs død, faldt de i stykker.

hendes søn blev banket sidelæns af hans hunds død.

der er mange andre idiomer, der udtrykker tristhed. Videoen nedenfor forklarer nogle af de idiomer, der udtrykker tristhed.

idiomer til at udtrykke ‘tristhed’.

for mere indhold som dette, Hent Knudge.me app i dag!

Android-brugere

iOS-brugere

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.