Idiomi che esprimono tristezza

Sei stanco di descrivere la tristezza con i soliti aggettivi? Continua a leggere per sapere come descrivere la tristezza usando gli idiomi.

il 16 Luglio, 2018 · 3 min a leggere

  • Faccia come un weekend piovoso, Giù in bocca

Questi idiomi descrivere qualcuno che sembra infelice. Il primo idioma descrive un volto che sembra triste come qualcuno i cui piani di fine settimana sono stati rovinati a causa del maltempo (cioè della pioggia). Il secondo idioma descrive letteralmente l’espressione facciale di una persona infelice — un cipiglio rende le labbra rivolte verso il basso. Entrambi questi idiomi sono solitamente usati per descrivere altre persone.

Jason va in giro con una faccia come un weekend bagnato. Cosa gli e ‘ successo?

Perché eri giù in bocca ieri? E ‘ successo qualcosa di brutto?

  • Senti blu, Per avere il blues

Il colore blu è solitamente associato alla tristezza. Quando ‘senti blu’ o ‘hai il blues’ ti senti triste o infelice.

Di solito mi sento blu quando penso di tornare al lavoro lunedì.

I miei genitori hanno il blues durante le vacanze se non riesco a tornare a casa.

  • Riduci alle lacrime, Piangi gli occhi / il cuore

Questi tre idiomi hanno a che fare con “piangere”. Quando riduci qualcuno alle lacrime, lo fai piangere. ‘Riduci fino alle lacrime’ può anche essere usato per descrivere se stessi quando sei così infelice che inizi a piangere. L’idioma “cry one’s eyes / heart out” è usato per descrivere qualcuno che piange per un lungo periodo di tempo.

È stata ridotta alle lacrime dopo aver sentito la sua squadra preferita perdere.

Ho pianto gli occhi quando ho perso il portafoglio.

  • Giù nelle discariche, Prendi qualcuno giù, Uno stato di cose triste / dispiaciuto

‘Down in the dumps’ è usato per descrivere qualcuno che si sente triste e senza speranza. Il secondo idioma, ‘get somebody down’ è usato per parlare di qualcuno ottenere depresso o rattristato da qualcosa. “Uno stato di cose triste / dispiaciuto” si riferisce a una situazione che è sconvolgente.

È giù nelle discariche perché è tutto solo per il suo compleanno.

Non lasciare che il tuo nuovo capo ti abbatta!

È un triste stato di cose quando gli studenti di ingegneria non riescono a capire un libro di 5 ° grado.

  • Il cuore affonda, il cuore spezzato, Un cuore pesante

Questi tre idiomi, come si può vedere chiaramente, hanno a che fare con il cuore. L’idioma “il cuore affonda” è usato per esprimere un’improvvisa sensazione di infelicità. Tuttavia,’ cuore spezzato ‘ descrive una forte sensazione di tristezza. ‘Un cuore pesante’ è un idioma che descrive essere appesantito da una sensazione di tristezza.

Il mio cuore affondò quando seppi dell’incidente.

Aveva il cuore spezzato quando ha sentito che non aveva superato l’esame di ammissione.

Con un cuore pesante, ha parlato al funerale del suo insegnante.

  • Prendere qualcosa di duro, Cadere a pezzi/cadere a pezzi, bussato lateralmente

Questi idiomi sono usati per esprimere intensa tristezza. ‘Prendi qualcosa di duro’ è usato per indicare che qualcuno è estremamente turbato a causa di qualcosa. Gli idiomi ‘fall to pieces/ fall apart’ è usato per riferirsi a qualcuno che non può controllare le proprie emozioni o far fronte a una situazione spiacevole. ‘Knocked sideways’ è un altro idioma che si riferisce a qualcosa che ti fa sentire rattristato o sconvolto.

Tutta la famiglia ha preso molto duro quando il loro animale domestico è morto.

Quando sentirono della morte del loro animale domestico, caddero a pezzi.

Suo figlio fu colpito lateralmente dalla morte del suo cane.

Ci sono molti altri idiomi che esprimono tristezza. Il video qui sotto spiega alcuni degli idiomi che esprimono tristezza.

Idiomi per esprimere ‘tristezza’.

Per ulteriori contenuti come questo, scaricare il Knudge.me app oggi!

Utenti Android

Utenti iOS

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.